| Главная | ||
| История Полтавской губернии | ||
| Хронология | ||
| Владельцы земель, на которых жили наши предки | ||
| Житье-бытье крестьянской семьи (XVIII - начало XX века) | ||
| Происхождение фамилии Петриченко | ||
| История династии Петриченко | ||
| Поколенная роспись крестьянского рода Петриченко | ||
| Список архивных источников | ||
| Именной указатель | ||
| Однофамильцы | ||
| Наши друзья | ||
| Гостевая книга | ||
| Об авторе | ||
Уважаемая Елена ! Очень интересный вопрос требующий специального исследования. К сожалению, я не знаю историю происхождения прозвища Кокамбо. Наверное, существует как минимум 4 варианта написания этого прозвища на латинице, которые на русский язык можно перевести как Кокамбо - Cocambo, Cokambo, Kocambo, Kokambo. Кокамбо, например, называется приток Ниари, большой реки в западной Африке. Cocambo называется город на Филиппинах. В варианте написания kokambo это слово упоминается в каком-то контексте как фестиваль на о.Мадагаскар. Я попробовал найти перевод этих четырех вариантов Кокамбо с французского и итальянского языков в on-line словарях типа www.multitran.ru, но не нашел. Хотя похоже, что это все-таки ближе к французскому языку. Так что вопрос остается открытым. Думаю, что никакой родственной связи между Гребенками и Кокамбо нет (и с Петриченко тоже). Это было всего лишь прозвище конкретного человека в семье Гребенок. Если у меня появится какая-либо информация по этому вопросу - обязательно сообщу. Удачи Вам в поисках !